漢文學/詩話叢林
[스크랩] 惺叟詩話 39
지누1
2019. 1. 31. 08:21
39) 李益之少時學杜詩於湖陰。一日命取架上諸書看之。到春亭集擲之地。梅溪集則展看笑掩之。蓋輕之也。唯取佔畢集。熟看不已。覘之則悉自批抹。蓋好之而取材爲料也。嘗問平生得意句則曰。山木俱鳴風乍起。江聲忽厲月孤懸。人以爲峭麗。峯頂星搖爭缺月。樹顚禽動竄深叢。亦巧思。而終不若雨氣壓霞山忽暝。川華受月夜猶明。似有神助也。
익지 이달은 어렸을 때 호음에게 두시를 배웠다. 하루는 서가 위의 여러 책들을 가져오라고 해서 그것을 보다가 춘정집에 이르러서는 땅바닥에 내던져버렸다. 매계집은 펼쳐서 보다가 웃으며 덮었다. 그 글들을 가볍게 여겨서다. 오직 점필재집만을 취해서 눈여겨보기를 그치지 않았다. 넘겨다보니 모두 비점이 찍혀 있었다. 그것을 좋아해서 가져다가 자료로 삼으려는 것이었다. 일찍이 평생 마음에 들었던 구절을 물으니, 곧
산나무가 모두 울어대더니 바람이 문득 일고
강물소리 홀연 거세더니 달이 외로이 걸렸네.
를 사람들이 험하나 아름답다고 했고,
봉우리 꼭대기에는 별들이 빛나 이지러진 달과 다투고
나무 꼭대기에는 새 날아 깊은 덤불에 숨누나.
역시 생각이 정교하나, 결국은
빗줄기가 노을빛을 집어삼켜 산은 홀연 어두운데
시내는 달빛을 받아 밤이면 더욱 밝아라.
만 못하니 이는 귀신의 도움이 있는가 싶다라 했다.
출처 : 문례헌서울사대국어과22
글쓴이 : 진우김홍식 원글보기
메모 :