18) 李斯文春英號體素以文翰自豪其文其詩專尙富麗滔滔不竭每於衆會中論人才長短奮臂獵髥高聲大吒雖文人才子廁其旁皆不敢與之頡頑任處士錪號鳴皐一生用功於詩而所讀李白唐音而已亦善於談詩評句聞者側耳平生所不取者體素之詩也兩人論議交角至死不相屈體素登永保亭詩曰月從今夜十分滿湖納晩潮千頃寬句圓意足鳴皐嘗於道上有斷靄孤城夕寒蟬老樹秋之句淡雅可詠見此兩聯知果不能相合矣世之知詩者論及兩翁謂體素爲麤豪鳴皐爲寒儉未知此論何如也

 

선비 이춘영은 호가 체소인데 스스로 문장이 뛰어나다고 여겼다. 그의 글과 시는 오로지 부려함을 숭상해서 도도히 흐르는 물처럼 마를 줄 몰랐다. 매번 여러 사람이 모인 가운데서 인재의 장단점을 논하면 팔을 걷어부치고 수염을 떨면서 큰 소리로 꾸짖으니 비록 문인재자라 하더라도 그의 곁으로 물러나 감히 더불어 따지지 못하였다. 처사 임전은 호가 명고인데 죽을 때까지 시에 공을 들였으나 읽은 것이 이백의 시와 당음뿐이었는데도 역시 시구 비평은 잘해서 듣는 이들이 귀를 기울였는데 평생 취하지 못한 것이 체소의 시였다. 두 사람의 논의가 호각을 이루어 죽을 때까지 서로 굽히지 않았다. 체소의 등영보정시.

 

달은 오늘밤부터 보름달이 되고

호수는 만조로 끝없이 넓기만 하네.

 

시구가 원만하고 뜻이 넉넉하다. 명고가 일찍이 길에서,

 

해질녘 외딴 성에 노을 걷히고

가을 날 고목에는 한가로이 매미 우네.

 

라는 구절을 얻었는데 담아해서 읊을 만하다. 이 두 연을 보건대, 과연 서로 화합할 수 없다는 것을 알 수 있다. 세상의 시를 아는 이들이 이 두 사람을 논하여 체소는 거칠고 거리낌이 없다 했고, 명고는 차갑고 검소하다고 했는데 이 논평이 어떠한지를 모르겠다.



'漢文學 > 詩話叢林' 카테고리의 다른 글

霽湖詩話 20  (0) 2019.05.14
霽湖詩話 19  (0) 2019.05.05
霽湖詩話 17  (0) 2019.05.02
霽湖詩話 16  (0) 2019.05.01
霽湖詩話 15  (0) 2019.04.24

+ Recent posts