喜唾痰희타담
○ 胸中有寒 則喜唾痰(局方)
가슴 속에 한기가 있으면 가래침을 자주 뱉는다국방.
○ 脾虛不能剋制腎水 多吐痰唾而不咳者 宜服八味元方見虛勞 . 又云 八味元 治脾腎兩虛 多唾痰而不咳(丹心)
비가 허하여 신수를 조절할 수 없으면 가래침을 많이 뱉지만 기침은 하지 않으면 팔미원처방은 허로를 보라을 쓴다. 또 팔미원은 비신이 모두 허하여 가래침을 많이 뱉지만 기침은 하지 않는 것도 치료한다고 했다단심.
○ 大病後多唾痰者 此胃冷也 宜理中湯方見寒門(入門)
큰 병을 앓고 난 후에 가래침을 많이 뱉는 것은 위가 차기 때문이다. 이중탕처방은 한문을 보라 입문.
○ 病人多唾白沫, 乃胃口上停寒也. 加益智仁丹心
병자의 침에 흰 거품이 많은 것은 곧 위의 입구에 한기가 머물러 있는 것이니 익지인을 더한다단심.
○ 喜唾痰 宜半夏溫肺湯(東垣) 或二陳湯 加丁香 縮砂
가래침을 자주 뱉으면 반하온폐탕동원이나 이진탕에 정향 사인을 더한다.
【六味地黃元】(正傳). 虛勞轉載
治虛勞 腎氣衰弱 久新憔悴 寢汗發熱 五藏齊損 瘦弱虛煩 骨蒸痿弱 脈沈而虛
熟地黃300g山藥 山茱萸各150g澤瀉 牧丹皮 白茯苓各112.5g 爲末 蜜丸梧子大 溫酒塩湯 空心 呑下五七十丸
ː血虛陰衰 : 熟地黃爲君, 精滑 : 山茱萸爲君, 小便或多或少或赤或白 : 白茯苓爲君
小便淋澁 : 澤瀉爲君, 心氣不足 : 牧丹皮爲君, 皮膚乾澁 : 山藥爲君(正傳).
ː此藥 專補左尺腎水 兼理脾胃 少年水虧火旺 陰虛之證 最宜服之.
ː凡人年幼 被誘慾太早者 根本受傷 及禀賦薄者 劚喪之過 隱諱不敢實告 以致元氣虛憊 或遺精盜汗 神疲力怯 飮食不生肌肉 面白五心發熱 夏先惡熱 冬先怕寒 腰疼膝重 頭暈目眩
故曰 水一虧則火必勝 火動則肺金受剋 而痰嗽作矣 或勞汗當風 面生粉刺 則虛損成矣.
宜服此藥 可保無虞(回春). 3~515 劚(촉 : 깎을).
【腎氣丸】治虛勞腰痛, 及男子消渴小便多, 婦女轉胞不得溺,
熟乾地黃300g 山藥 山茱萸各150g 茯苓 牧丹皮 澤瀉各112.5g 附子(炮).一枚 桂枝75g.
共硏細末 煉蜜爲丸如梧桐子大. 每服十五丸加至二十丸. 溫酒送下, 日再服.
此方以熟地黃, 山藥滋腎臟之陰, 山茱萸, 附子, 壯腎臟之陽, 桂枝化腑氣, 茯苓行水道, 牧丹皮, 澤瀉, 排除血液中毒質.使腎臟之機能健 則小便之多者能少, 祕者可通, 腎臟之精血充 則虛損可除而腰痛可止矣
【八味丸】治命門火不足 陽虛.
熟地黃300g 山藥 山茱萸各150g 牧丹皮 白茯苓 澤瀉各112.5g 肉桂 附子炮各3.75g.
爲末 蜜丸梧子大 空心 溫酒, 或塩湯下 五七十丸. 若加五味子, 名曰【腎氣丸】(仲景).
【八味丸加減】專補腎水, 兼補命門火.
熟地黃75g 山藥微炒 山茱萸, 各37.5g 澤瀉酒蒸 牧丹皮 白茯苓, 各30g 五味子略炒56.5g 肉桂18.75g.爲末蜜丸梧子大, 五更初未言語時, 塩湯, 或溫酒下五七十丸.又晩間空腹再服.
或以此材, 細剉煎服.名曰加減八味湯(得效).
【理中湯】 治太陰腹痛自利不渴
人蔘 白朮 乾薑炮各8g 甘草灸4g.剉作一貼, 水煎服(入門).
【理中湯加減】治胃寒冷嘔吐淸水冷涎, 脈沈遲.
人蔘 白朮 赤茯苓 乾薑炮 陳皮 藿香 丁香 半夏 縮砂硏 桂皮各4g
剉作一貼, 入薑三片, 烏梅1箇, 水煎服(回春).
【理中湯加味】治痼冷, 虛寒腹痛.
附子炮 人蔘 白朮 乾薑炒 肉桂 陳皮 白茯苓 甘草灸各4g.剉作一貼入薑三片棗二枚.水煎冷服(回春).
【附子理中湯】 治中寒, 口噤 身强直
附子炮 人蔘 白朮 乾薑炮 甘草灸各4g, 剉作一貼, 水煎服(三因).
ː一方 加吳茱萸 肉桂 當歸 陳皮 厚朴, 各等分, 煎服, 亦名【附子理中湯】(回春).
【八味理中丸】 治脾胃虛冷, 飮食不消, 或腹脹嘔泄
白朮80g 甘草60g 人蔘 乾薑 縮砂 白茯苓 神麯 麥芽各40g.
爲末蜜和, 每40g, 分作8丸, 每一丸, 薑湯, 嚼下(丹心). ∴ 以上 理中湯加減方 모음임. 編者
【半夏溫肺湯반하온폐탕】
治中脘有痰水 心下汪洋 嘈雜 多唾吐淸水 不欲食 此胃虛冷也 其脈沈弦細遲 半夏 陳皮 旋覆花 人蔘 細辛 桂心 桔梗 白芍藥 赤茯苓 甘草各4g 剉作一貼 入薑五片煎服(東垣)
중완에 담수가 있어서 명치에 널리 퍼져 조잡이 있고 맑은 물을 많이 토하며 식욕이 없는 것을 치료한다. 이는 위가 허하고 차가운 것으로 맥은 침헌세지하다. 반하 진피 선복화 인삼 세신 계심 길경 백작양 적복령 감초각4그램을 썰어서 한 첩을 만들어 생강 다섯 쪽을 넣어 달여 복용한다동원.
痰結담결
○ 喉中有物 咯不出嚥不下 此痰結也(醫鑒)
목구멍에 뭐가 걸려서 뱉어도 나오지 않고 삼켜도 내려가지 않는 것이 담결이다의감.
○ 喉重有物 喀不出嚥不下 此是老痰 重者吐之 輕者用瓜蒂散方見吐門, 氣實者 必用荊瀝(丹心)
목구멍에 뭐가 걸려서 뱉어도 나오지 않고 삼켜도 내려가지 않는 것이 노담이다. 중하면 토하게 하고 가벼우면 과체산처방은 토문을 보라을 쓴다. 기가 실하면 반드시 형력을 써야 한다단심.
○ 痰結核在咽喉中 燥不能出入 化痰藥加鹹 能耎堅之味 節齊化痰丸最妙方見上 此等老痰 飮酒之人 多有之 酒熱上升 鬱于肺胃而成 此痰 天門冬 片芩 泄肺火也 海粉 芒硝 鹹以耎堅也 瓜蔞仁 潤肺降痰 香附子開鬱降氣 連翹 桔梗 開結降火 靑黛 解鬱火 皆不用半夏南星 辛燥之劑(丹心)
담이 목구멍에 뭉쳐 말라붙어 뱉지도 삼키지도 못할 때는 담을 삭히는 약에 단단한 것을 녹이는 짠맛의 약을 넣어 주어야 한다. 절제화담환이 가장 신묘하다처방은 위를 보라. 이러한 노담은 술을 마시는 사람에게 많이 있는데 술의 열기가 위로 올라와 폐위에 쌓여 담이 되는 것이다. 천문동 편금은 폐호를 빼내고, 해분 망초는 짠맛으로 단단한 것을 무르게 한다. 과루인은 폐를 적시고 담을 내리며 향부자는 울체를 풀고 기를 내리며 연교 길경은 맺힌 것을 풀고 화를 내리며, 청대는 울화를 풀어준다. 반하 남성과 같은 맵고 건조한 약은 쓰지 않는다단심.
【瓜蔕散】(仲景). 吐門轉載
治頑痰 或食積在胸中 爲昏眩悶亂.
瓜蔕炒 赤小豆各等分 右爲末 每8g 溫獎水 調下 取吐爲度.(東垣).
ː<一方> 先取豉一合 溫水七合 煮 取汁 和藥末4g 頓服 不吐再服 快吐乃止.(仲景).
ː<一方> 每服4g 藥下便臥 欲吐且忍之 良久不吐 取8g 溫水二合和服 以手指探喉中 便吐(活人).
∴ 氣實者 必用荊瀝(丹心).
【節齊化痰丸】(雜著). 鬱痰轉載
專治 鬱痰 老痰 膠固稠粘 難於喀唾
天門冬 片芩酒炒 瓜蔞仁 橘紅 海粉各40g 芒硝 香附子鹽水炒 桔梗 連翹各20g 靑黛8g
爲末 煉蜜入薑汁少許和丸 櫻桃大 細嚼一丸 淸湯送下或如黍米大 淡薑湯下 50~70丸.
'漢文學 > 東醫寶鑑' 카테고리의 다른 글
內景篇卷之二 - 痰飮通治藥 (0) | 2020.07.01 |
---|---|
內景篇卷之二 - 痰飮不卒死 (0) | 2020.06.30 |
內景篇卷之二 - 痰塊 (0) | 2020.06.28 |
內景篇卷之二 - 痰飮 (0) | 2020.06.27 |
내경편권지이 - 涕 (0) | 2020.06.27 |