腎臟신장

 

腎形象신형상

腎藏有二. 形如紅豆, 相幷而曲附於膂筋, 外有脂裹, 裏白表黑, 主藏精. 內經

신장은 둘이다. 모양은 팥과 같은데 서로 이어져 굽은 채로 등의 근육에 붙어 있다. 겉은 기름으로 싸여 있고 속은 희고 겉은 검다. 주로 정을 갈무리한다.(내경)

腎有兩枚, 重各九兩, 共一斤二兩. 左屬水而右屬火, 男以左腎爲主, 女以右腎爲主.

신장은 2개가 있고 무게는 각각 9냥으로 합해서 12냥이다. 좌신은 수에 속하고 우신은 화에 속한다. 남자는 좌신을 주로 삼고 여자는 우신을 주로 삼는다.

腎形如紅豆, 相幷如環, 曲貼脊膂膜中, 裏白外紫. 兩腎二系相通下行, 其上則與心系通而爲一, 所謂坎北离南, 水火相感者也. 入門

신장의 모양은 팥과 같고 서로 고리처럼 이어져 굽은 채 척추 양쪽의 막에 붙어 있다. 속은 희고 겉은 자주색이다. 양쪽 신장 둘은 신계가 서로 통하여 아래로 내려가고 그 위로는 심계와 통하여 하나가 된다. 소위 감수는 북쪽에 있고 이화는 남쪽에 있어서 수화가 서로 감응한다고 하는 것이다.(입문)

 

腎臟有二신장유이

藏各有一, 腎獨有兩者, 何也. 然腎兩者, 非皆腎也. 其左爲腎, 其右爲命門, 命門者, 精神之所舍, 元氣之所係也. 男子以藏精, 女子以繫胞. 故知腎有一也. 難經

장은 각기 하나씩인데 신장만 유독 2개가 있는 것은 무엇 때문인가? 그러나 신장이 2개라지만 다 신장은 아니다. 왼쪽 것은 신장이고 오른쪽 것은 명문이다. 명문은 정신이 머무는 곳이고 원기와 관계가 있는 곳이다. 남자는 정을 갈무리하고 여자는 이곳이 포로 이어지기 때문에 신장도 하나인 것을 알 수 있다.(난경)

命門非正藏, 三焦非正府也. 入門

명문은 정식 장이 아니며 삼초도 정식 부가 아니다.(입문)

 

腎部位신부위

腎與臍相對, 與腰相應.

신은 배꼽과 마주보고 있으며 허리와 상응한다.

腰者, 腎之外候.

허리는 신이 밖으로 드러나는 것이다.

腎爲列女, 在後宮, 有兩枚. 類聚

신장은 열녀로 후궁에 있고 2개가 있다.(유취)

京門二穴, 腎之募也. 在腰中挾脊, 季肋下一寸八分. 在背則腎兪在脊十四顀下兩傍, 命門穴在脊十四顀下, 與臍相對, 乃腎之部位也. 銅人

경문2혈은 신의 모혈이다. 요추 옆에 있는데 계륵의 18푼 아래에 있다. 등에는 신수가 14번째 척추 아래에 있고, 명문혈은 14번째 척추 아래 배꼽과 마주보는 곳에 있다. 여기가 신의 부위다.(동인)

命門之系, 卽心包絡, 其經手厥陰, 其府三焦, 其部分在心下橫膈膜之上, 竪斜膈膜之下, 與橫膜相粘. 其處黃脂漫包者心也. 其漫脂之外, 有細筋膜如絲, 與心肺相連者, 此包絡也. 入門

명문계는 곧 심포락이다. 그 경맥은 수궐음이고 그 부는 삼초다. 그 부분은 명친데 격막의 위쪽에서 아래로 비스듬히 내려와 격막과 서로 붙어 있다. 그곳에 누런 기름으로 덮여 있는 곳이 심장이다. 퍼져 있는 기름 밖으로 실처럼 가느다란 근막이 심폐와 서로 이어져 있는 것이 포락이다.(입문)

 

腎主時日신주시일

腎主冬, 足少陰太陽主治, 其日壬癸.

신은 겨울을 주관하고 족소음과 족태양을 다스리며 임계일을 주관한다.

北方生寒, 寒生水, 水生醎, 醎生腎.

북방은 한을 낳고 한은 수를 낳고 수는 짠맛을 낳고 짠맛은 신을 낳는다.

腎爲陰中之少陰, 通於冬氣. 內經

신은 음중의 소음이고 겨울 기운과 통한다.(내경)

腎主受水穀之精而至靜, 惟子時濁氣一動而已. 入門

신은 주로 수곡의 정을 받는 일을 주관하며 지극히 고요하며 오직 자시에 탁기가 한 번 움직일 뿐이다.(입문)

 

腎屬物類신속물류

腎在天爲寒, 在地爲水, 在卦爲坎, 在體爲骨, 在藏爲腎, 在色爲黑, 在音爲羽, 在聲爲呻, 在變動爲慄, 在竅爲耳, 在味爲醎, 在志爲恐, 其脉爲足少陰, 其液爲唾, 其榮爲髮, 其臭爲腐, 其數爲六, 其穀爲豆, 其畜爲彘, 其蟲爲鱗, 其果爲栗, 其菜爲藿. 內經其經足少陰. 內經

신은 하늘에서는 한이고 땅에서는 수고, 괘에서는 감이다. 오체에서는 골이고 오장에서는 신이고, 오색에서는 흑이고 오음에서는 우고 오성에서는 신음이다. 오변에서는 떠는 것이고 오규에서는 귀다. 오미에서는 짠맛이고 오지에서는 두려움이다. 맥은 족소음이고 액은 침이다. 상태는 머리카락에 나타난다. 냄새는 썩은 냄새고 수는 6이다. 곡식으로는 콩이고 가축으로는 돼지다. 동물로서는 비늘 달린 물고기고 과일로는 밤이다. 채소로는 콩잎이다.(내경) 경맥은 족소음경이다.(내경)

 

腎臟大小신장대소

腎者主爲外, 使之遠聽, 視耳好惡, 以知其性.

신은 밖을 주관하여 먼 곳의 소리를 듣게 한다. 귀가 좋고 나쁜 것을 보아 신의 상태를 알 수 있다.

黑色小理者腎小, 麄理者腎大. 耳高者腎高, 耳後陷者腎下. 耳堅者腎堅, 耳薄不堅者腎脆. 耳好前居牙車者腎端正, 耳偏高者腎偏傾也.

색이 검고 주리가 치밀한 사람은 신이 작고, 주리가 거친 사람은 신이 크다. 귀의 자리가 높으면 신도 높고 귀가 뒤로 내려가 있으면 신도 낮다. 귀가 튼튼하면 신도 튼튼하며 귀가 얇아 튼튼하지 않은 사람은 신도 약하다. 귀가 좋고 전거혈 앞에 달린 사람은 신이 단정하고 귀가 한쪽이 높은 사람은 신도 기울어져 있다.

腎小則藏安難傷, 腎大則善病腰痛易傷於邪. 腎高則苦背膂痛不可以俛仰, 腎下則腰尻痛或爲狐疝. 腎堅則不病腰背痛, 腎脆則善病消癉. 腎端正則和利難傷, 腎偏傾則苦腰尻痛也. 靈樞

신이 작으면 장이 안정되어 잘 상하지 않으며, 신이 크면 허리가 자주 아프고 사기에 쉽게 상한다. 신이 높으면 등과 척추가 아파서 허리를 굽히거나 펼 수가 없고 신이 낮으면 허리와 꽁무니가 아프거나 호선이 있다. 신이 튼튼하면 요배통이 없고 신이 약하면 소단병에 잘 걸린다. 신이 단정하면 조화로워 잘 상하지 않고 신이 기울어져 있으면 허리와 꽁무니 통증으로 고생한다.

 

腎傷證신상증

有所用力擧重, 若入房過度, 汗出浴水則傷腎. 靈樞

무거운 것을 지나치게 들거나 성생활을 과도하게 하거나 땀이 난 후 목욕을 하면 신을 상한다.(영추)

久坐濕地, 强力入水則傷腎. 難經

습한 곳에 오래 앉아 있거나 억지로 물에 들어가면 신을 상한다.(난경)

 

腎病證신병증

邪在腎則病骨痛陰痺. 陰痺者, 按之而不得, 腹脹腰痛, 大便難, 肩背頸項痛, 時眩. 靈樞

사기가 신에 있으면 뼈가 아프고 음비가 된다. 음비는 눌러도 알 수 없고 복창 요통이 있으며 대변이 잘 나오지 않고 어깨 등 목덜미가 아프고 때로 어지럽다.(영추)

脾傳之腎, 病名曰疝瘕, 少腹寃熱而痛, 出白. 一名曰蠱. 註曰, 出白, 謂溲出白液也.

비가 신으로 전해진 병을 선가라 한다. 아랫배에 울열이 있으면서 아프고 흰 것이 나오는 오줌을 누면 고병이라 한다. 주에, 흰 것이 나오는 것은 소변으로 흰 액체가 나오는 것이라 했다.

腎熱者, 色黑而齒枯.

신열은 안색이 검고 치가 마른다.

大骨枯槁, 大肉陷下, 肩髓內消, 動作益衰, 眞藏來見, 期一歲死, 見其眞藏, 乃予之期日. 註曰, 此腎之藏也. 期後三百六十五日內死. 內經

대골이 마르고 대육이 꺼지며 골수가 안으로 사그라들고 동작이 더욱 쇠하고 진장맥이 나타나면 1년 안에 죽는다. 진장맥이 나타나면 죽는 날이 머지않은 것이다. 주에, 이 신장이 365일 안에 죽는 것을 기약한 것이다라 했다.(내경)

外證, 面黑, 善恐, 數欠. 內證, 臍下有動氣, 按之牢若痛. 其病逆氣, 小腹急痛, 泄如下重, 足脛寒而逆. 難經

외증은 얼굴이 검고 두려움이 많으며 하품을 자주 한다. 내증은 허리 아래 동기가 있고 누르면 단단하고 통증이 있다. 이 병은 기가 치솟아 오르고 아랫배가 당기고 아프며 설사를 하며 뒤가 묵직한 것 같고 정강이에 찬 기운이 거슬러 올라온다.(난경)

 

腎病虛實신병허실

腎氣虛則厥, 實則脹.

신기가 허하면 몸이 싸늘하고 실하면 배가 불러온다.

腎實則腹大脛腫, 喘咳, 身重, 寢汗出, 憎風, 虛則胸中痛, 大腹小腹痛, 淸厥意不樂. 靈樞

신이 실하면 배가 커지고 정강이가 부으며 숨이 차고 기침을 하고 몸이 무겁고 도한이 나며 바람을 싫어한다. 허하면 가슴속이 아프고 윗배 아랫배가 아프며 손발이 차고 마음이 즐겁지 않다.(영추)

腎虛則心懸如飢, 善恐. 入門

신이 허하면 마음이 비어 배가 고픈 것 같고 자주 두려워한다.

 

腎病間甚신병간심

病在腎, 愈在春, 春不愈, 甚於長夏, 長夏不死, 持於秋, 起於冬.

병이 신에 있으면 봄에 낫는다. 봄에 낫지 않으면 여름에 심해진다. 여름에 죽지 않으면 가을을 견디다가 겨울에 일어난다.

腎病者, 愈在甲乙, 甲乙不愈, 甚於戊己, 戊己不死, 持於庚辛, 起於壬癸.

신병은 갑을일에 낫는다. 갑을일에 낫지 않으면 무기일에 심해지고 무기일에 죽지 않으면 경신일을 견디다가 임계일에 일어난다.

腎病者, 夜半慧, 四季甚, 下晡靜. 內經

신병은 밤중에 호전되고 진술축미시에 심해지고 해질녘에 안정된다.(내경)

 

腎病治法

腎苦燥, 急食辛以潤之, 開腠理, 致津液, 通氣也. 腎欲堅, 急食苦以堅之, 用苦補之, 醎瀉之. 內經

신이 마르는 것을 괴로워하니 급히 신 것을 먹여 윤택하게 하여 주리를 열고 진액이 이르게 하여 기를 소통시켜야 한다. 신은 튼튼해지려고 하니 급히 쓴 것으로 튼튼하게 해야 한다. 쓴맛으로 보하고 짠맛으로 사한다.(내경)

腎苦燥, 宜知母黃柏, 腎欲堅, 宜知母. 補以黃柏, 瀉以澤瀉. 又曰, 腎虛, 宜熟地黃. 東垣

신이 말라 괴로워하면 지모 황백을 써야 하고, 신이 튼튼해지려고 하면 지모를 써야 한다. 황백으로 보하고 택사로 사한다. 또한 신허에는 숙지황을 써야 한다.(동원)

腎病, 宜食辛, 黃黍雞肉, 取其辛潤也. 內經

신병에는 매운 것을 먹어야 하니 누런기장 닭고기 복숭아 파의 매운맛을 취한 것이다.(내경)

腎病, 宜食大豆豕肉, 取本味也. 甲乙經

신병에는 콩 돼지고기 밤 콩잎을 먹어야 하는데 본미를 취한 것이다.(갑을경)

腎病, 禁犯焠㶼, 熱食溫灸衣. 內經

신이 병들면 찜질이나 뜸을 뜨지 말고 뜨거운 음식이나 불에 쬔 옷을 금해야 한다.(내경)

腎本無實, 不可瀉, 錢氏只有補腎地黃元, 無瀉腎之藥. 綱目

신은 본래 실한 것이 없으니 사해서는 안 된다. 전씨에게는 보신지황원만 있고 신을 사하는 약은 없다.(강목)

左腎屬水, 水不足則陰虛, 宜補腎丸六味地黃丸滋陰降火湯. 右腎屬火, 火不足則陽虛, 宜八味丸加減八味丸溫腎散.

좌신은 수에 속해 수가 모자라면 음허가 되니, 보현환 육미지황환 자음강화탕을 써야 하고, 우신은 화에 속해 화가 모자라면 양허가 되니 팔미환 가감팔미환 온신산을 써야 한다.

補腎丸보신환

治腎水不足陰虛. 龜板(酒灸) 四兩, 知母黃柏(幷酒浸炒) 各三兩, 乾薑 一兩. 右爲末, 粥丸梧子大, 空心, 鹽湯下五七十丸. 東垣

신수가 모자라 음허한 것을 치료한다. 구판술에 담갔다가 구운것4냥 지모 황백함께 술에 담갔다가 볶은 것 3냥에 건강 1냥을 넣어 가루내어 죽으로 반죽해서 오동열매 크기로 환을 지어 빈속에 소금물로 50-70알씩 먹는다.(동원)

六味地黃丸유미지황환

治同上. 熟地黃 八兩, 山藥山茱萸 各四兩, 澤瀉牡丹皮白茯苓 各三兩. 右爲末, 蜜丸梧子大, 溫酒, 鹽湯, 空心, 呑下五七十丸. 正傳

위와 같은 것을 치료한다. 숙지황8냥 산약 산수유 각 4, 택사 모란피 백복령 각 3냥을 가루내어 꿀로 환을 지어 오동열매 크기로 환을 지어 따뜻한 술이나 소금물로 빈속에 50-70알을 삼킨다.(정전)

血虛陰衰, 熟地黃爲君. 精滑, 山茱萸爲君. 小便或多或少, 或赤或白, 茯苓爲君. 小便淋澁, 澤瀉爲君. 心氣不足, 牡丹皮爲君. 皮膚乾澁, 山藥爲君. 綱目

혈허로 음이 쇠할 때는 숙지황을 군약으로 삼고 정활에는 산수유를 군약으로 삼는다. 소변이 많거나 적거나, 붉거나 흴 때는 복령을 군약으로 삼고 소변이 찔끔거리며 잘 나오지 않을 때는 택사를 군약으로 삼는다. 심기가 모자라면 모란피를 군약으로 삼고 살갗이 건조하고 거칠면 산약을 군약으로 삼는다.(강목)

滋陰降火湯자음강화탕

治腎水不足, 陰虛火動. 白芍藥 一錢三分, 當歸 一錢二分, 熟地黃天門冬麥門冬白朮 各一錢, 生地黃 八分, 陳皮 七分, 知母黃柏(幷蜜水炒)甘草() 各五分. 右剉, 作一貼, 薑 三片, 棗 二枚, 水煎服. 回春

신수가 모자라 음허화동이 된 것을 치료한다. 백작약1.3돈 당귀1.2돈 숙지황 천문동 맥문동 백출 각 1, 생지황8푼 진피7푼 지모 황백함께 꿀물에 볶은 것 감초구운 것 5푼을 썰어서 1첩을 지어 생강3쪽 대추2개를 넣어 물에 달여 먹는다.(회춘)

八味丸팔미환

治命門火不足陽虛. 熟地黃 八兩, 山藥山茱萸 各四兩, 牡丹皮白茯苓澤瀉 各三兩, 肉桂附子() 各一兩. 右爲末, 蜜丸梧子大, 空心, 溫酒, 或鹽湯下五七十丸. 若加五味子, 名曰腎氣丸. 仲景

명문의 화가 모자라 양허한 것을 치료한다. 숙지황8냥 산약 산수유 각 4, 모란피 백복령 택사 각 3, 육계 부자습지에 싸서 구운 것 1냥을 가루내어 꿀로 오동열매 크기로 환을 지어 빈속에 따뜻한 술이나 소금물로 50-70알씩 먹는다. 오미자를 넣으면 신기환이라고 한다.(중경)

又治老年水火俱虧, 腎氣虛乏, 下元冷憊, 腰痛脚軟, 夜多漩尿, 面黑口乾, 耳焦枯. 入門

또 노년에 수화가 모두 사그라져 신기가 허하고 모자라며 하원이 차갑고 모자라 허리가 아프고 다리에 힘이 없으며 밤에 오줌을 자주 누며 얼굴이 검고 입이 마르며 귀가 마르는 것을 치료한다.(입문)

加减八味丸가감팔미산

專補腎水, 兼補命門火. 熟地黃 二兩, 山藥(微炒)山茱萸 各一兩, 澤瀉(酒蒸)牡丹皮白茯苓 各八錢, 五味子(略炒) 一兩半, 肉桂 五錢. 右爲末, 蜜丸梧子大, 五更初, 未言語時, 鹽湯, 或溫酒下五七十丸. 又晩間空腹再服. 得效

오로지 신수를 보하며 겸해서 명문화도 보한다. 숙지황2냥 산약약간 볶은 것 산수유 각 1, 택사술에 찐 것 모란피 백복령 각 8, 오미자약간 볶은 것1.5냥 육계5돈을 가루내어 꿀로 오동열매 크기로 환을 지어 새벽에 말을 하기 전에 소금물이나 따뜻한 술로 50-70알씩 먹고 저녁에 빈속에 다시 먹는다.(득효)

或以此材細剉, 煎服, 名曰加減八味湯.

혹 이 약재들을 얇게 썰어서 달여 먹기도 하는데 가감팔미탕이라고 한다.

溫腎散온신산

治腎與命門虛寒, 腰脊重痛. 熟地黃 一錢半, 牛膝肉蓯蓉五味子巴戟麥門冬甘草() 各八分, 茯神乾薑杜沖() 各五分. 右剉, 作一貼, 水煎服. 或爲末, 溫酒調二錢服. 丹心

신과 명문이 허하고 차서 요추가 무겁고 아픈 것을 치료한다. 숙지황1.5돈 우슬 육종용 오미자 파극 맥문동 감초구운 것 8, 복신 건강 두충볶은 것 5푼을 썰어서 1첩을 만들어 물에 달여 먹거나 가루내어 따뜻한 술에 타서 2돈씩 먹는다.(단심)

 

兩臟同一腑양장동일부

小便淸利, 脉沈遲, 是冷氣歸腎, 小便赤澁, 脉沈數, 是熱氣歸命門. 是腎與命門脉同者, 謂其所受之病, 同歸於膀胱一府也. 入門

소변이 맑고 잘 나가며 맥이 침지한 것은 냉기가 신에 되돌아간 것이다. 소변이 붉고 잘 나오지 않으며 맥이 침삭한 것은 열기가 명문에 되돌아간 것이다. 신과 명문의 맥이 같다는 것은 들어온 병이 다 방광으로 되돌아가는 것을 말한다.(입문)

 

腎絶候신절후

少陰終者, 面黑, 齒長而垢, 腹脹閉塞, 上下不通而終矣. 內經

소음이 죽으면 얼굴이 검고 치아가 드러나며 때가 끼고 배가 부풀고 막혀서 위아래가 통하지 않아 죽는다.(내경)

足少陰氣絶則骨枯. 少陰者, 冬脉也, 伏行而濡骨髓者也. 故骨不濡則肉不能着也. 骨肉不相親則肉軟却, 肉軟却故齒長而垢, 髮無澤. 髮無澤者, 骨先死, 戊日篤, 己日死. 靈樞

족소음의 기가 끊어지면 뼈가 마른다. 소음은 동맥인데 숨어 움직이면서 골수를 적셔 주기 때문에 뼈가 적셔지지 않으면 살이 뼈에 붙어 있을 수가 없다. 뼈와 살이 서로 붙어 있지 않으면 살이 연약하고 위축되며 살이 연약하고 위축되면 치아가 드러나고 때가 끼며 머리카락이 윤기가 없어진다. 머리카락이 윤기가 없는 것은 뼈가 먼저 죽은 것이다. 무일에 위독하고 기일에 죽는다.(영추)

溲便遺失, 狂言, 目反直視者, 此爲腎絶也. 脉浮而洪, 身汗如油, 喘不休, 水漿不下, 形體不仁, 乍靜乍亂者, 此爲命門絶也. 仲景

대소변이 저절로 나오고 미친 소리를 하며 눈이 뒤집히고 곧추뜨는 것은 신기가 끊어진 것이다. 맥이 부홍하고 몸에 땀이 기름처럼 나며 계속 숨을 헐떡이고 물을 넘기지 못하며 몸에 감각이 없고 잠깐 안정되었다가 잠깐 어지러운 것은 명문의 기가 끊어진 것이다.(중경)

腎絶四日死, 何以知之. 齒爲暴枯, 面爲正黑, 目中黃色, 腰中欲折, 自汗如流水. 一云, 人中平十日死. 脉經

신기가 끊어지면 나흘 안에 죽는다. 어떻게 알 수 있는가? 이가 갑자기 마르고 얼굴이 새까맣게 되고 눈이 누렇게 되고 허리가 꺾어지려 하고 자한이 물 흐르듯 해서다. 인중이 평평해지면 열흘 안에 죽는다고 한 곳도 있다.(맥경)

 

腎臟修養法신장수양법

常以十月十一月十二月朔望旭旦, 北面平坐, 鳴金梁七, 飮玉漿三, 吸玄宮黑色氣入口五呑之, 閉氣六十息. 養性書

10,11,12월 초하루 해뜰녘에 북쪽을 향하고 편안히 앉아서, 이를 7번 부딪치고 침을 3번 삼킨다. 현궁의 검은 기를 입으로 5번 들이마셔서 삼키고 60번 숨 쉴 동안을 멈춘다.(양성서)

 

腎臟導引法신장도인법

可正坐, 以兩手上從耳, 左右引脇三五度. 亦可以手着胸抛射左右同緩身三五度. 亦可以足前後踰左右各十數度. 能去腰腎膀胱間風邪積聚. 臞仙

바로 앉아서 양손을 귀를 따라 위로 올리고 좌우로 옆구리를 3-5번 당긴다. 또 손을 가슴에 붙였다가 좌우로 펴고 3-5번 몸을 이완시킨다. 또 발을 전후좌우로 하여 수십 번씩 뛴다. 이러면 허리 신 방광 사이의 풍사와 적취를 없앨 수 있다.(구선)

擦腎兪穴法, 臨臥時, 坐於床, 垂足解衣, 閉氣舌拄上㬽, 目示頂仍提縮穀道, 以手摩擦兩腎兪穴各一百二十次, 以多爲妙. , 叩齒, . 專治腎元虛冷, 小便滑數. 養老書

신수혈을 문지르는 법은 잠잘 때 침상에 앉아서 다리를 늘어뜨리고 옷을 벗고 숨을 멈춘 채 혀를 윗턱에 댄다. 눈은 정수리를 보고 항문을 오므리며 손으로는 양신수혈을 120번 문지른다. 많을수록 신묘하다. 마친 후에는 이를 맞부딪치고 눕는다. 오로지 신원이 허하고 차서 소변이 잦은 것을 치료한다.(노양서)

 

單方단방

凡二十三種.

모두 23가지다.

磁石자석

養益腎氣. 腎虛, 耳聾目昏, 皆用之.

신기를 기르고 보한다. 신허로 귀가 멀고 눈이 어두울 때 모두 쓴다.

磁石, 法水, 故色黑而入腎. 爲末, 水飛, 入藥用. 本草

자석은 수를 본받아서 검은색이고 신으로 들어간다. 가루내어 수비해서 약에 넣어 쓴다.(본초)

陽起石양기석

補腎氣, 治腎氣虛冷. 爲末, 水飛, 入藥用. 本草

신기를 보하고 신기가 허하고 찬 것을 치료한다. 가루내어 수비해서 약에 넣어 쓴다.(본초)

소금

接藥入腎. 和鹽炒, 入鹽服之, 皆此意也. 本草

약을 접해 신으로 들어간다. 소금과 함께 볶거나 소금을 넣어 먹는 것은 다 이 때문이다.(본초)

兎絲子토사자

補腎中陽氣. 治腎冷. 酒浸爲末, 和酒服, 或入藥用. 本草

신 속의 양기를 보하고 신의 냉기를 치료한다. 술에 담갔다가 가루내서 술에 타서 먹거나 약에 넣어 쓴다.(본초)

肉蓯蓉육종용

命門相火不足, 以此補之. 酒浸蒸入藥. 湯液

명문의 상화가 모자랄 때 이것으로 보한다. 술에 담갔다가 쪄서 약에 넣는다.(탕액)

五味子오미자

煖水藏, 補腎, 述類象形者也. 或丸服, 或煮服. 本草

따뜻한 물로 갈무리하고 신을 보하는 것은 류를 따르고 형상이 비슷하기 때문이다. 환으로 먹거나 달여 먹는다.(본초)

熟地黃숙지황

假火力蒸九數, 故能補腎精. 八味丸, 以此爲君, 天一所生之源也. 湯液

불의 힘을 빌어서 9번 쪘기 때문에 신정을 보한다. 팔미환이 이것을 군약으로 하는 것은 천일이 나은 근원이기 때문이다.(탕액)

知母지모

補腎陰不足, 治腎熱. 鹽水炒, 或丸服, 或煮服. 本草

신음이 모자라는 것을 보하고 신열을 치료한다. 소금물에 볶아서 환으로 먹거나 달여서 먹는다.(본초)

柏子仁백자인

潤澤腎藏. 治腎冷. 或丸服, 或入藥服. 本草

신장을 윤택하게 하고 신이 차가운 것을 치료한다. 환으로 먹거나 약에 넣어 먹는다.(본초)

杜沖두충

治腎冷. 又治腎勞, 腰脚冷痛. 或煮服, 或丸服, 炒用. 本草

신이 차가운 것을 치료하고 신로로 허리와 다리가 차고 아픈 것을 치료한다. 달여 먹거나 환으로 먹는데 볶아서 쓴다.(본초)

沈香침향

補命門火不足. 爲末入藥, 或水磨取汁服之. 本草

명문의 화가 모자란 것을 보한다. 가루내어 약에 넣거나 물에 갈아 즙을 내어 먹는다.(본초)

山茱萸산수유

補腎添精, 煖水藏, 澁精氣. 或丸服, 或煮服. 本草

신을 보하고 정을 더해 주며 난수에 갈무리해서 정기가 흘러나가지 않게 한다. 환으로 먹거나 달여 먹는다.(본초)

牡礪모려 굴조개껍질

補腎. 煆爲粉, 入丸藥用. 其肉, 亦可煮食. 本草

신을 보한다. 불에 달구었다가 가루내어 환약에 넣어 쓴다. 그 고기는 삶아 먹어도 된다.(본초)

桑螵蛸상표초 뽕나무에 자란 사마귀알집

主腎衰, 漏精. 酒洗略蒸, 入丸藥. 本草

신이 쇠하거나 정이 새는 데 주로 쓴다. 술로 씻어서 약간 쪄서 환약에 넣는다.(본초)

覆盆子복분자

益腎藏, 又煖腎. 酒浸焙, 入丸藥用, 或末服之. 本草

신장을 보하고 신을 따뜻하게도 한다. 술에 담갔다가 불에 쬐어 말린다. 환약에 넣어 쓰거나 가루내어 먹는다.(본초)

破故紙파고지

溫補腎藏. 能引氣歸腎. 炒爲末入藥, 或末服. 本草

신장을 따뜻하게 보한다. 기를 끌어들여 신으로 들어간다. 볶아서 가루내어 약에 넣거나 가루내어 먹는다.(본초)

鹿茸녹용

補腎虛, 治腰腎虛冷, 酥灸爲末入丸藥, 或作末服. 本草

신허를 보하고 허리와 신이 허하고 차가운 것을 치료한다. 연유에 구워서 가루내어 환약에 넣거나 가루내어 먹는다.(본초)

鹿角膠녹각교

主腎藏氣衰虛損. 炒爲珠, 作末服. 本草

신장의 기가 쇠하여 허손된 데 주로 쓴다. 볶아서 구슬을 만들어 가루내어 먹는다.(본초)

膃肭臍올눌제 물개의 음경과 고환, 해구신

益腎, 主腎精衰損, 多色成勞瘁, 能煖腎. 酒浸灸令香爲末服, 或入丸藥用之. 本草

신을 보한다. 신정이 쇠손되거나 색을 밝혀서 피로할 때 주로 쓴다. 신을 데워 준다. 술에 담갔다가 향이 나도록 구워서 가루내어 먹거나 환약에 넣어 쓴다.(본초)

狗陰莖구음경

補腎, 主陰痿不起, 令强熱大. 灸爲末服, 或入丸藥. 本草

신을 보한다. 음위로 발기가 안 될 때 주로 쓰는데 강해지고 커진다. 구워서 가루내어 먹거나 환약에 넣는다.(본초)

牛腎우신

補腎. 可常食之. 本草

신을 보한다. 늘 먹을 수 있다.(본초)

補腎. 腎病宜食. 宜煨常食之. 本草

신을 보한다. 신병에는 먹어야 한다. 잿불에 구워서 늘 먹어야 한다.(본초)

黑豆흑두 검정콩

入鹽煮, 能補腎. 宜常食之. 食療

소금을 넣어 달이면 신을 보할 수 있다. 늘 먹어야 한다.(식료)

 

'漢文學 > 東醫寶鑑' 카테고리의 다른 글

胃腑위부  (0) 2022.04.25
膽腑담부  (0) 2022.04.23
肺臟폐장  (0) 2022.04.22
脾臟비장  (0) 2022.04.22
心臟  (0) 2022.04.04

+ Recent posts