臍배꼽

 

臍居一身之中

배꼽은 몸의 가운데 자리잡고 있다.

臍者, 齊也. 言其上下齊也. 身之半, 正謂臍中也. 當伸臂指天, 舒足至地, 以繩量之, 則中正當臍. 天樞之穴, 正當臍兩傍各二寸, 是爲身半也. 《內經》

제는 제다. 말하자면 위아래가 같다는 말이다. 몸의 반을 일러 바로 제중이라고 한다. 팔을 하늘로 펴고 발을 펴서 땅을 디디고 끈으로 재보면 바로 한가운데 배꼽이 있다. 천추혈은 바로 각기 양옆 2치에 있고 이는 몸의 반이 된다.내경

 

臍下有丹田배꼽 아래에 단정이 있다

下丹田, 在臍下三寸, 方圓四寸, 着於脊梁, 兩腎之間. 左靑右白, 上赤下黑, 中央黃色, 名曰大海, 貯其精血. 《正理》

하단전은 배꼽 3치 아래 둘레가 4치다. 척추에 붙어 있고 두 신장 사이에 있다. 왼쪽은 푸르고 오른쪽은 희며, 위는 붉고 아래는 검고, 가운데는 누렇다. 이를 대해라 하는데 정혈을 갈무리한다.정리

十二經脉, 皆係於生氣之源. 所謂生氣之源者, 謂腎間動氣, 卽下丹田也. 此五藏六府之本, 十二經脉之根, 呼吸之門, 三焦之源也. 《難經》

12경맥은 다 생기의 근원과 이어져 있다. 생기의 근원이란 소위 신간의 동기를 이르는 것이니 곧 하단전이다. 이는 오장육부의 근본이고 12경맥의 뿌리로 호흡의 문이고 삼초의 근원이다.난경

 

煉臍延壽배꼽 단련이 수명을 늘린다

宜長生延壽丹ㆍ小接命熏臍秘方ㆍ接命丹ㆍ灸臍得延年.

장생연수단 소접명훈제비방 접명단 배꼽에 뜸을 떠서 수명을 늘이는 방법을 써야 한다.

長生延壽丹장생연수단

夫人之臍也, 受生之初, 父精母血, 相受凝結以成. 胞胎在母腹中, 母呼兒呼, 母吸兒吸, 是一身臍帶, 如花果在枝而通蔕也. 旣生之後, 從口呼吸, 臍門自閉. 旣長之後, 外耗精神, 內傷生冷, 眞氣不得條暢, 所以蒸臍固蔕, 如水灌土培, 草木自茂壯也. 人常依法熏蒸, 則榮衛調和, 安魂定魄, 寒暑不侵, 身體輕健, 其中有神妙也. 人參ㆍ附子ㆍ胡椒 各七錢, 夜明砂ㆍ沒藥ㆍ虎骨ㆍ蛇骨ㆍ龍骨ㆍ五靈脂ㆍ白附子ㆍ朱砂ㆍ麝香 各五錢, 靑鹽ㆍ茴香 各四錢, 丁香ㆍ雄黃ㆍ乳香ㆍ木香 各三錢. 右爲末, 另用白麪作條, 圈於臍上, 將前藥一料分爲三分, 內取一分, 先塡麝香末五分入臍孔內, 乃將一分藥入麪圈內, 按藥令緊, 中揷數孔, 外用槐皮一片盖於藥上, 以艾火灸之無時, 損則易壯. 其熱氣透身, 患人必倦沈如醉. 灸至五六十壯, 遍身大汗, 苟不汗則病未除, 再於三五日後又灸, 至汗出爲度. 愼風寒, 戒生冷油膩, 保養一月, 百病皆除, 益壽延年. 婦人腹冷無子, 尤宜此灸, 去麝香, 加小腦一錢. 《入門》

사람의 배꼽은 처음 생명을 받았을 때 아버지의 정과 어머니의 혈이 서로 만나 엉겨서 생긴다. 포태가 어머니의 뱃속에 있을 때 어머니가 숨을 내쉬면 태아도 숨을 내쉬고 어머니가 숨을 들이마시면 태아도 들이마신다. 배꼽이 한몸으로 묶인 것은 꽃과 과일의 꼭지가 가지로 묶여 있는 것과 같다. 이미 태어나고서는 입으로 숨을 쉬며 배꼽의 문은 저절로 닫힌다. 자란 후에는 밖으로는 정신을 소모하고 안으로는 생것이나 찬것에 상하며 진기가 뻗어나갈 수가 없다. 그래서 배꼽을 훈증해서 단단하게 이어주는 것은 물을 대고 흙은 붇돋우면 초목이 저절로 무성하게 자라는 것과 같다. 사람이 늘 법대로 훈증하면 영위가 조화롭고 혼백이 안정되어 추위와 더위가 침범하지 못하여 몸이 가볍고 튼튼해지니 그 안에 신묘함이 있는 것이다. 인삼 부자 호초 각7돈, 야명초 몰약 호골 사골 용골 오량지 백부자 주사 사향 각5돈, 청람 회향 각4돈, 정향 목향 각3돈을 가루내어 따로 밀가루를 길죽하게 반죽해서 배꼽 위에 두른다. 앞의 약들을 셋으로 나누어 하나를 먼저 사향가루5푼과 함께 배꼽 구멍 속을 메우고, 다시 하나는 밀가루를 두른 속에 넣고 약을 눌러 단단하게 하고 중간에 몇 개의 구멍을 내서 겉에는 괴피1조각으로 약을 덮고 쑥으로 무시로 뜸을 뜨되 타버리면 새것으로 바꾼다. 그 열기가 몸에 배어들면 환자는 반드시 취한 듯 몸이 가라앉고 뜸을 50-60장 뜨면 몬몸에서 땀이 많이 난다. 만약 땀이 나지 않으면 병이 제거되지 않은 것이니 다시 3-5일 후에 땀이 날 정도로 뜸을 뜬다. 풍한을 조심하고 생것 찬것 기름진 것을 피하면서 한 달 보양하면 모든 병이 없어지고 수명을 늘릴 수 있을 것이다. 부인이 배가 차서 자식이 없으면 더욱더 이 뜸을 떠야 하는데 사향을 빼고 소뇌1돈을 넣는다.입문

小接命熏臍秘方소접명운제비방

夫人賴精血而成形, 其在胞胎, 惟有臍帶與母氣相通, 隨母呼吸. 十月脫胎, 漸長成人, 七情六慾, 內外交侵, 喪失眞元, 殞軀喪命, 良可惜也. 余哀悶世人, 特傳良方, 壯固根蔕, 保護形軀, 熏蒸本源, 除却百病, 其效如神. 每年中秋日, 熏蒸一次, 却病延年. 乳香ㆍ沒藥ㆍ猳鼠糞ㆍ靑鹽ㆍ兩頭尖ㆍ續斷 各二錢, 麝香 一分. 右爲末, 令人食飽仰臥, 用蕎麥麪水和, 捏一團, 徑過寸餘, 臍大則徑二寸. 內入藥末, 安臍上, 用槐皮一片覆圈藥之上, 以豆許艾壯灸之. 百脉和暢, 冷汗如雨. 不可令痛, 痛則反泄眞氣. 灸至行年歲數而止, 無病者連日灸之, 有病則三日一次. 灸至腹內作聲作痛, 大便有涎沫等物出爲止. 只服米湯, 兼食白肉, 黃酒以助藥力. 若患風氣, 有鬱熱在腠理者, 加女子紅鉛拌藥, 則汗易出, 而疾隨愈矣. 《入門》

사람은 정혈을 받아서 형태를 이룬다. 포태 중에는 오직 탯줄을 통해서 어머니의 기와 서로 통하여 어머니를 따라 숨을 쉰다. 열 달이 되면 태를 벗고 점차 자라 성인이 되고 칠정과 육욕이 안팎으로 섞여 들어와 진원을 잃고 목숨을 잃게 되니 참으로 애석한 일이다. 내가 세상 사람들을 불쌍히 여겨 특별히 좋은 처방을 전한다. 몸의 근원을 튼튼히 하고 형체를 보호하므로 근원을 훈증하면 온갖 병을 없애는 데 그 효험이 귀신 같을 것이다. 해마다 추석에 한 번 훈증하면 병을 물치치고 수명을 연장할 것이다. 유향 몰약 가서분 청람 양두첨 속단 각2돈, 사향1푼을 가루낸다. 사람을 배불리 먹여 바로눕히고 메밀가루를 물로 반죽해서 지름이 1치 조금 넘게 만드는데 배꼽이 크면 직경을 2치로 만들어 안에 약가루를 집어넣어 배꼽 위에 놓고 괴피1조각을 약 위에 덮고 콩알 만하게 뜸을 뜨면 모든 맥이 조화를 이루며 뚫려 식은 땀이 비오듯한다. 아프게 해서는 안 되며 아프게 하면 도리어 진기가 새나간다. 뜸은 나이에 맞게 뜨고 그친다. 병이 없으면 매일 뜸을 뜨고 병이 있으면 삼일에 한 번씩 뜬다. 뜸을 뜨는데 뱃속에서 소리가 나고 아프며 대변에 거품 같은 것이 있으면 그친다. 오직 미음만 먹고 아울러 기름이 없는 고기와 황주를 먹어서 약효를 돕는다. 만약 환자가 풍기가 있어 울열이 주리에 있으면 여자의 연지와 분을 넣어 약과 함께 쓴다. 그러면 땀이 쉬이 나오고 병이 따라서 낫는다.입문

 

接命丹접명단

養丹田, 助兩腎, 添精補髓, 返老還童, 却病延年. 大附子 一枚(切作八片以布包定), 用甘草ㆍ甘遂 各二兩槌碎, 燒酒二斤, 共浸半日, 文武火煮, 酒乾爲度, 取起附子, 去草遂. 加麝香三分, 槌千餘下, 分作二丸, 陰乾. 納一丸於臍中, 七日一換, 一丸則放盒內養之. 《入門》

단전을 기르고 두 신을 도우며 정수를 더해주고 노인을 젊어지게 하며 병을 없애 수명을 늘린다. 대부자1개8조각으로나누어배로싼것 감초 감수 각2냥망치로부순것을 함께 소주2근에 한나절 동안 담갔다가 적당한 불로 술이 말라 없어질 때까지 졸이고, 감초와 감수는 버린 후 부자만 골라내고 사향3푼을 넣고 절구로 천여 번을 찧어서 환을 2알 만들어 그늘에 말린다. 1알은 배꼽에 넣고 7일이 지나 바꾼다. 1알은 뚜껑이 있는 그릇에 잘 담아둔다.입문

 

灸臍得延年배꼽에 뜸을 떠서 수명을 늘림

詳見身形.

자세한 것은 신형에 있다.

 

臍宜溫煖배꼽을 따뜻하게 해야 함

宜用代灸塗臍膏ㆍ溫臍種子方ㆍ溫臍兜肚方ㆍ封臍艾.

대구도제고 온제종자방 온제두두방 종제애를 써야 한다.

代灸塗臍膏대구조제고

治下元虛寒, 臍腹冷痛. 大附子ㆍ馬藺子ㆍ蛇床子ㆍ木香ㆍ肉桂ㆍ吳茱萸 各等分. 右爲末, 入白麪, 薑汁調成膏作片, 貼臍上, 以帛包繫. 《醫林》

하원이 허한하여 배꼽부위가 차고 아픈 것을 치료한다. 대부자 마린자 사상자 목향 육계 오수유 같은 양을 가루내어 밀가루를 탄 생강즙에 개어서 고약을 만들어 뚝뚝 떼어내어 배꼽 위에 붙이고 비단으로 묶는다.의림

溫臍種子方온제종자방

五靈脂ㆍ白芷ㆍ靑鹽 各二錢, 麝香 一分. 右爲末, 用蕎麥粉, 水和成條圈, 安於臍上, 以前藥末實於臍中, 用艾灸之. 婦人尤宜, 但覺臍中溫煖卽止. 過數日再灸, 太過則生熱也. 《入門》

오령지 백지 청람 각2돈, 사향1푼을 가루내고, 메밀가루를 물에 개서 걸죽하게 만들어 배꼽 위에 두른 후 앞의 약 가루를 배꼽 속에 채우고 쑥뜸을 뜬다. 부인에게 더욱 좋다. 다만 배꼽이 따뜻해지면 바로 그치고 며칠 지나서 다시 뜬다. 지나치면 열이 생긴다.입문

溫臍兜肚方온제두두방

專主痞積, 遺精白濁, 婦人赤白帶下, 經脉不調, 久不受孕. 白檀ㆍ羚羊角 各一兩, 零陵香ㆍ沈香ㆍ白芷ㆍ馬兜鈴ㆍ木鱉子ㆍ甘松ㆍ升麻ㆍ血竭 各五錢, 丁香皮 七錢, 麝香 九分. 右爲末, 分作三分, 每用一分, 以熟艾, 絮綿裝白綾兜肚內. 初服者, 每三日後一解, 至第五日又服, 一月後常服之. 《入門》

비적, 소변에 정이 새서 부연 것, 부인의 적백대하나 월경이 고르지 못한 것, 오래 임신하지 못한 것을 주로 치료한다. 백단 영양각 각1냥, 영릉향 침향 백지 마두령 목별자 감송 승마 혈갈 각5돈, 정향피7돈 사향9푼을 가루내어 3부분으로 나눈다. 하나씩 묵힌 쑥과 솜을 함께 흰 비단에 넣어 배를 감싼다. 처음에는 삼일에 한 번씩 풀었다가 오일이 되면 다시 두르고 한달 후에는 늘 두른다.입문

封臍艾봉제애

治臍腹冷痛, 或泄瀉. 陳艾葉ㆍ蛇床子 各一兩, 木鱉子 二箇(帶殼生用). 右爲末, 和勻, 用綿包裹, 安在臍上, 以紙圈圍定, 以熨斗火熨之爲妙. 《醫林》

배꼽부위가 차고 아프거나 설사하는 것을 치료한다. 묵은 애엽 사상자 각1냥, 목별자2개껍질째생것를 가루내어 고루 섞어 솜에 싸서 배꼽 위에 놓은 후 종이로 주위를 둘어 고정하고 인두로 찜질하면 신묘하다.의림

 

臍築證제축증

臍築湫痛, 命將難痊. 湫者, 深也. 盖臍爲生氣之源, 築痛者, 生氣已絶也. 《仲景》

배꼽이 뛰며 심하게 아픈 것으로 목숨을 보전하기 어렵다. 추란 심하다는 뜻이다. 배꼽은 생기의 근원이므로 뛰면서 아프면 생기가 끊어진 것이다.중경

臍下築者, 腎氣動也. 理中湯方見寒門, 去朮, 加桂一兩. 腎惡燥, 故去朮, 恐作奔豚, 故加桂皮. 若悸者, 加茯苓一兩. 《海藏》

배꼽 밑이 뛰는 것은 신기가 움직이는 것이다. 이중탕처방은한문에있다에서 백출을 빼고 계피1냥을 넣어 쓴다. 신은 조한 것을 싫어하므로 백출을 뺀 것이고 분돈이 될까 봐서 계피를 넣은 것이다. 만약 가슴이 두근거리면 복령1냥을 넣는다.해장

白朮閉氣, 故去之, 桂瀉奔豚, 茯苓伐腎邪, 故加之. 《入門》

백출은 기를 막기 때문에 뺀 것이고, 계피는 분돈을 사하고 복령은 신사를 제거하기 때문에 넣은 것이다.입문

臍下發痛者, 腎經也. 非熟地黃不能除. 《湯液》

배꼽 밑이 아픈 것은 신경이니 숙지황이 아니면 없앨 수 없다.탕액

 

臍凶證제흉증

病人臍腫反出者, 死. 臍反出, 此爲脾先死. 《扁鵲》

환자의 배꼽이 붓고 뒤집혀 나오면 죽는다. 배꼽이 뒤집혀 나오는 것은 비가 먼저 끊어져서다.편작

水腫臍突出者, 死. 《丹心》

수종으로 배꼽이 돌출하면 죽는다.단심

凡人膿從臍中出者, 肚癰也. 《集要》

사람의 고름이 배꼽 속에서 나오는 것이 두옹이다.집요

腸癰爲病, 遶臍生瘡, 或膿從臍出. 《東垣》

장옹은 배꼽 주위로 창이 생기거나 고름이 나오는 것이다.동원

 

小兒臍瘡소아 배꼽창

詳見小兒門.

자세한 석은 소아문에 나온다.

'漢文學 > 東醫寶鑑' 카테고리의 다른 글

外形篇卷之三 - 脋옆구리  (0) 2024.03.03
外形篇卷之三 - 腰허리  (3) 2024.01.01
外形篇卷之三 - 腹배  (2) 2023.12.26
外形篇卷之三 - 乳젖가슴  (0) 2023.12.16
外形篇卷之二 - 背등  (2) 2022.10.02

+ Recent posts